50 Sonetos de Shakespeare
+ mais detalhesDescrição do Produto
O leitor se comprazerá, por certo, na leitura dos sonetos de Shakespeare na recriação de Ivo Barroso, pois verá que são criaturas - a palavra é perfeita para o caso - que vivem vida vital em língua portuguesa. Mas se comprazerá mais ainda quando se p user a observar os prodígios de correspondências ou compensações isotópicas que foram consumados na transfusão tradutora. Os exemplos podem ser dados a cada soneto, a cada unidade isotópica qualquer - métrica, rítmica, rítmica, anastrófica, homeotel ê utica, aliterante, assonante, e quantos palavrões mais se quiserem. Mas houve e há traduções: as que, infiéis, são fiéis ao dito traduttore traditore, e as que, fiéis, são obras de amor. Que é, nas condições modernas, vale dizer, com a repetibilid a de tipográfica, tradução de amor?
Atributos
- num_paginas:
- 144
- ano_edicao:
- 2012
- num_edicao:
- 1
- data_lancamento:
- 1900-01-01
- isbn13:
- 9788520929803
- ean:
- 9788520929803
- autor:
- Ivo Barroso
- origem:
- NACIONAL
- editora:
- NOVA FRONTEIRA / GRUPO EDIOURO
- encadernacao:
- BROCHURA
- situacao:
- 2
- peso:
- 0.300
- largura:
- 13.000
- comprimento:
- 21.000