Freud (1911-1913) - Obras Completas Volume 10: Observações Psicanalíticas Sobre um Caso de Paranoia Relatado EM Autobiografia ("o Caso Schreiber"), Artigos Sobre Técnica e Outros Textos

+ mais detalhes
R$ 99,90 Disponibilidade: 3 unidade(s) Disponível: Em estoque com previsão de postagem em até 1 dia útil. Situação: Disponível

  Descrição do Produto

A Companhia das Letras publica, pela primeira vez em português, as Obras Completas de Freud traduzidas diretamente do alemão.As Obras completas serão reunidas em vinte volumes, sendo dezenove de textos e um de índices e bibliografia, e não incluem os textos de neurologia, ou seja, não psicanalíticos, anteriores à criação da psicanálise, que foram deixados de fora pelo próprio autor quando foi feita a primeira edição alemã completa de suas obras. A edição alemã que serviu de base para esta foi Ge sammelte Werke [Obras completas], publicada entre 1940 e 1952. Ainda que constituam a mais ampla reunião de textos do pai da psicanálise, os dezessete volumes da coleção foram sofrivelmente editados, talvez devido à penúria dos anos de guerra e de pó s-guerra na Europa. Embora ordenados cronologicamente, não indicam sequer o ano da publicação de cada trabalho. O texto em si é geralmente confiável, mas sempre que possível foi cotejado com a Studienausgabe [Edição de estudos], publicada pela editor a Fischer em 1969-75, da qual foi consultada uma edição revista, lançada posteriormente. Trata-se de onze volumes organizados por temas (como a primeira coleção de obras de Freud), que não incluem vários textos secundários ou de conteúdo repetido, ma s incorporam, traduzidas para o alemão, as apresentações e notas que o inglês James Strachey redigiu para a Standard edition (Londres, Hogarth Press, 1955-66). O objetivo destas Obras completas é oferecer os textos com o máximo de fidelidade ao origi nal, sem interpretações ou interferências de comentaristas e teóricos posteriores da psicanálise, que podem ser encontradas na interminável bibliografia sobre o tema. O aparato editorial limita-se a notas do tradutor, que geralmente informam sobre os termos e as passagens de versão problemática, para que o leitor tenha uma ideia mais precisa de seu significado. Nessas notas são reproduzidos os equivalentes achados em algumas versões estrangeiras dos textos, em línguas aparentadas ao português e ao alemão.

  Atributos

num_paginas:
376
ano_edicao:
2010
num_edicao:
1
data_lancamento:
1900-01-01
isbn13:
9788535916140
ean:
9788535916140
autor:
Sigmund Freud
origem:
NACIONAL
editora:
COMPANHIA DAS LETRAS - GRUPO CIA DAS LETRAS
encadernacao:
CAPA DURA
situacao:
2
peso:
0.494
altura:
2.700
largura:
13.000
comprimento:
21.000